关灯
护眼
字体:

白居易选集(一)

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    詩選

    江南送北客因憑寄徐州兄弟書〔一〕江南送北客因憑寄徐州兄弟書

    故園望斷欲何如〔二〕!楚水吴山萬里餘〔三〕。今日因君訪兄弟〔四〕,數行鄉淚一封書〔五〕。

    〔一〕本詩作者原注:“時年十五。”當在唐德宗貞元二年(七八六)。這是現存白氏最早的作品。當時作者在江南吴楚一帶飄泊,而兄弟或在徐州(安徽宿縣符離集)家中,因此他在送客北上時,託他捎回一封家書。

    〔二〕故園望斷:故園,家鄉。望斷,義同“望極”或“望盡”,意爲望而不見。

    〔三〕楚水句:楚水吴山在唐代泛指長江中上游(如劉禹錫稱長江中上游爲楚水巴山之比),此詩則具體指作者當時旅遊的江浙一帶。旅遊時跋山涉水,道路奔馳;北望故園徐州,不啻萬里,故不勝感嘆。

    〔四〕因君:由您,託付您。

    〔五〕書:信。

    賦得古原草送别〔一〕

    離離原上草〔二〕,一歲一枯榮〔三〕。野火燒不盡,春風吹又生〔四〕。遠芳侵古道,晴翠接荒城〔五〕。又送王孫去,萋萋滿别情〔六〕。

    〔一〕古代舉子依限定的成語爲題目作詩,照例在詩題上加“賦得”兩字,這是詩人練習應考的擬作,所以詩題上也加這兩個字。

    〔二〕離離:新苗細軟的樣子。

    〔三〕一歲句:一年一度的枯萎和返青。

    〔四〕野火二句:寫出乘着浩蕩東風茁壯成長的新生事物,任何力量也扼殺不了。

    〔五〕遠芳二句:芳,芳草之略詞;遠芳,言遠方的草叢;晴翠,雨後嫩緑的草色。古道、荒城,皆用以點染古原景色。

    〔六〕又送二句:《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”,爲此詩末二句所出。王孫,原指貴族子弟,此處則借稱被送的人。萋萋,草盛的樣子。詩意説:古人見芳草而思遊子之歸,今我踏芳草而送友人之别,離情别緒,充滿胸懷。

    唐張固《幽閑鼓吹》:“白尚書應舉,初至京,以詩謁著作顧況。顧睹姓名,熟視白公,曰:‘米價方貴,“居”亦弗“易”!’乃披卷,首篇曰:‘離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。……’即嗟賞曰:‘道得個(這)語,“居”即“易”矣!’因爲之延譽,聲名大振。”以後王定保《唐摭言》、尤焴《全唐詩話》、蔣一葵《堯山堂外紀》諸書,亦有類似記載。此詩汪立名《白香山年譜》編於貞元三年(七八七),時白氏年十六歲。

    初入太行路〔一〕

    天冷日不光,太行峯蒼莽〔二〕。嘗聞此中險〔三〕,今我方獨往。馬蹄凍且滑,羊腸不可上〔四〕。若比世路難,猶自平於掌。

    〔一〕太行:山名。起自河南濟源,北入山西境,東北走經晉城、平順、潞城等縣,入河北境,經武安、井陘至獲鹿縣而止。是華北很著名的一條山脈。

    〔二〕蒼莽:草木深邃的樣子。

    〔三〕此中險:曹操《苦寒行》:“北上太行山,艱哉何巍巍!”當爲此句所本。

    〔四〕羊腸句:羊腸,坂名,有三,此處當指河内(今河南沁陽縣)縣北的羊腸坂。按《元和郡縣志·懷州》:“太行陘在(河内)縣北三十里,闊三步,長四十里。”此陘狹窄而曲折,故言不可上。曹操《苦寒行》有云:“羊腸坂詰屈,車輪爲之摧。”

    長安正月十五日

    諠諠車騎帝王州〔一〕,羈病無心逐勝遊。明月春風三五夜〔二〕,萬人行樂一人愁。

    〔一〕諠諠句:諠諠,聲音嘈雜貌。車騎,指貴族官僚們所乘騎的高車駟馬。騎,讀仄聲(jì)。帝王州,封建時代稱國都曰皇州或帝王州,因係皇帝所在地。

    〔二〕三五:即十五日。

    此爲白氏早年旅遊長安時作品。

    遊襄陽懷孟浩然〔一〕

    楚山碧巖巖〔二〕,漢水碧湯湯〔三〕,秀氣結成象〔四〕,孟氏之文章〔五〕。今我諷遺文,思人至其鄉。清風無人繼〔六〕,日暮空襄陽〔七〕。南望鹿門山,藹若有餘芳〔八〕。歸隱不知處〔九〕,雲深樹蒼蒼。

    〔一〕襄陽,唐代屬襄州,即今湖北襄陽縣。孟浩然(六八九——七四〇),襄陽人。早年曾隱居襄陽城南的鹿門山,四十歲才去長安,求仕失望。漫遊數年,回鄉歸隱,死在家裏。長於五言詩,風格與王維相近,是盛唐時田園詩派的重要作家。

    〔二〕楚山句:襄陽附近有鳳山(鳳林山)、太山、峴山、萬山、馬頂山、鹿門山等。巖巖,層巒叠嶂的樣子。《詩·小雅·節南山》:“維石巖巖。”

    〔三〕漢水句:漢水即漢江。湯湯(shāng shāng),波瀾壯闊的樣子。《尚書·堯典》:“湯湯洪水方割。”

    〔四〕秀氣句:秀氣指山川言。結,凝結。成象,《易·繫辭》:“在天成象。”此句指山川靈秀,鬱結成孟氏的作品,是極度推崇的意思。

    〔五〕文章:指詩歌。

    〔六〕清風:清高的風格。

    〔七〕日暮句:王維《憶孟六》詩:“借問襄陽老,江山空蔡州。”此本其意,表示對孟懷念。

    〔八〕藹若:同藹(ǎi)然,香氣馥郁的意思。

    〔九〕歸隱句:謂當時歸隱之處,已無從知曉。

    貞元十四年(七九四),白氏父季庚卒於襄州别駕任所,白氏於是年曾去襄陽,詩或作於此時。

    秋暮西歸途中書情〔一〕

    耿耿旅燈下〔二〕,愁多常少眠。思鄉貴早發,發在鷄鳴前〔三〕。九月草木落,平蕪連遠山〔四〕。秋陰和曙色,萬木蒼蒼然。去冬偶東遊,今秋始西旋,馬瘦衣裳破,别家來二年。憶歸復愁歸,歸無一囊錢。心雖非蘭膏,安得不自燃〔五〕!

    〔一〕秋暮西歸,謂西歸渭上。書情,寫詩抒情。

    〔二〕耿耿:光亮貌。

    〔三〕發:起身。

    〔四〕平蕪:草原。

    〔五〕心雖二句:《楚辭·招魂》:“蘭膏明燭。”蘭膏,點燈的香油。“膏火自燃”,語出《莊子·人間世》。此處借用,表明詩人内心焦灼,且以照應頭四句。

    此詩亦早年飄泊時作。

    自河南經亂〔一〕,關内阻饑〔二〕,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷。寄上浮梁大兄〔三〕、於潛七兄〔四〕、烏江十五兄〔五〕,兼示符離〔六〕及下邽弟妹〔七〕

    時難年荒世業空〔八〕,弟兄羈旅各西東。田園寥落干戈後〔九〕,骨肉流離道路中〔一〇〕。弔影分爲千里雁〔一一〕,辭根散作九秋蓬〔一二〕。共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同〔一三〕。

    〔一〕河南經亂:貞元十五年二月,宣武軍節度使董晉死,部下舉兵叛亂,殺繼任節度使陸長源;三月,彰義軍節度使吴少誠又反,寇唐州。這兩處藩鎮叛亂,皆發生在當時河南道境内。白氏家在河南新鄭縣,自然要受到影響。

    〔二〕關内阻饑:關内,道名,主要包括陝西關中道一帶和甘肅東部地區。阻飢,古代成語,《尚書·舜典》:“黎民阻饑。”阻是艱難的意思,饑是饑荒。貞元十四五年,關中一帶,連年亢旱,民不聊生。白氏有家在華州下邽,當時正屬關内道。

    〔三〕浮梁大兄:浮梁,今江西景德鎮市。白氏大兄幼文,於貞元十五年作浮梁主簿。

    〔四〕於潛七兄:白氏的從父兄或從祖父兄。於潛,唐縣名,時屬杭州(今浙江臨安縣)。

    〔五〕烏江十五兄:白氏的從祖兄。時爲烏江縣(烏江縣治在今安徽和縣東北四十里的烏江鎮)主簿。

    〔六〕符離:當作苻離,唐代屬宿州,(即今安徽宿縣符離集。)白氏家屬曾居此。

    〔七〕下邽:即今陝西渭南縣北的下邽鎮。白氏曾祖温,始自同州移居下邽,故白氏在下邽有家。

    〔八〕時難句:時難,難讀仄聲,指上河南經亂言;年荒,指上關内阻飢言。世業空,指白氏祖輩相傳的儒業和官僚地主家庭所享受的種種特權走向破滅。

    〔九〕田園句:寥落,荒廢;干戈,本古代的兩種兵器,借以表明戰亂。

    〔一〇〕骨肉句:骨肉,指兄弟;流離,流亡。

    〔一一〕弔影句:自顧形影,如失羣的大雁一樣。古人以兄弟相從,比之雁行有序。

    〔一二〕辭根句:曹植《雜詩》:“轉蓬離本根,飄颻隨長風……類此客遊子,捐軀遠從戎。”古人家庭觀念較重,以家庭爲個人根本,故白氏借以比喻離家背井之苦。蓬,草名,到秋日則枝蔓脱離本根而隨風飄轉。九秋,秋季九十日,此處側重指九月。

    〔一三〕鄉心五處:鄉心,思鄉的心;五處,指序文中五個地名而言。

    綜合題目及詩句,知此詩寫作,必在貞元十五年(七九九)以後,十七年(八〇一)之前。因題目所説的烏江十五兄,在十七年已經死去,而大兄幼文作浮梁主簿,又是十五年以後的事情。

    生離别〔一〕

    食檗不易食梅難〔二〕,檗能苦兮梅能酸〔三〕;未如生别之爲難,苦在心兮酸在肝〔四〕。晨鷄再鳴殘月没,征馬連嘶行人出〔五〕;回看骨肉哭一聲〔六〕,梅酸檗苦甘如蜜〔七〕。黄河水白黄雲秋,行人河邊相對愁;天寒野曠何處宿,棠梨葉戰風颼颼〔八〕。生離别,生離别,憂從中來無斷絶〔九〕。憂極心勞血氣衰,未到三十生白髮。

    〔一〕生離别:屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别離。”爲白詩題目所本。白氏於貞元十五年(七九九)春,曾由浮梁去洛陽探母,住到秋天,需回宣州參加省試,母親適於是時病倒,白氏亦不能不忍痛離開,故内心十分酸楚。時白氏年二十八歲,故詩末有“未到三十”之語。

    〔二〕檗:黄檗,亦即黄柏,可以入藥,味極苦。

    〔三〕檗能苦句:《子夜吴歌》:“高山種芙蓉,復經黄檗塢,果得一蓮時,流離嬰辛苦。”又鮑照《代東門行》:“食梅常苦酸。”爲白詩此句所本。能,當時口語,略同於現在的“恁”,有“如此”、“非常”的意思。如杜甫《贈裴南部》詩:“羣小謗能深”即是。

    〔四〕苦在心句:言酸苦在心,甚於在口。

    〔五〕連嘶:一本作“嘶風”。

    〔六〕骨肉:指親人。時白氏母親陳氏、弟行簡皆在洛陽。

    〔七〕甘如蜜:《詩·邶風·谷風》:“誰謂荼苦,其甘如薺。”白詩本之,而語更淺切。

    〔八〕戰:顫抖。

    〔九〕憂從中來句:曹操《短歌行》:“憂從中來,不可斷絶。”爲白詩此句所本。中,内心。

    杏園中棗樹〔一〕

    人言百果中,唯棗凡且鄙。皮皴似龜手,葉小如鼠耳〔二〕。胡爲不自知〔三〕,生花此園裏?豈宜遇攀玩〔四〕,幸免遭傷毁。二月曲江頭〔五〕,雜英紅旖旎〔六〕。棗亦在其間,如嫫對西子〔七〕。東風不擇木,吹喣長未已〔八〕。眼看欲合抱,得盡生生理〔九〕。寄言遊春客,乞君一迴視:君愛繞指柔〔一〇〕,從君憐柳〔一一〕;君求悦目豔,不敢争桃李;君若作大車〔一二〕,輪軸材須此。

    〔一〕此詩爲寓言體。杏園,在陝西西安市曲江西、慈恩寺北。唐新進士多遊宴於此。

    〔二〕皮皴二句:皴(cūn),粗裂;龜(jūn)手,古成語,見《莊子·逍遥遊》,即凍裂的手。鼠耳,老鼠的耳朵,和上龜手構成假對。

    〔三〕胡爲句:爲甚麽這樣没有自知之明?

    〔四〕豈宜句:哪裏適宜被攀折和玩賞?意爲被玩弄。

    〔五〕曲江:曲江,苑名,是漢唐以來長安著名的遊宴區。有紫雲樓、芙蓉苑、杏園、慈恩寺諸勝。每當三月,進士登科,皇帝往往賜宴於此。故址在今陝西西安市大雁塔東。

    〔六〕雜英、旖旎:雜英,雜花;旖旎(yǐ nǐ),柔媚動人的樣子。

    〔七〕如嫫句:嫫(mó),即嫫母。嫫母是傳説中黄帝的一個妃子,貌醜而賢,此處用以比棗樹,亦喻賢才。西子,即西施,春秋時越國的美女,此處以之比桃李柳,亦喻佞人。

    〔八〕吹喣(xǔ):以暖氣相吹噓的意思。

    〔九〕生生理:語本《易·繫辭》及嵇康《養生論》,意思是生生不息的天性,也就是生長的本能。

    〔一〇〕君愛句:表面指遊客,實際指皇帝,語意雙關,下同。繞指柔,語本晉劉琨《重贈盧諶》詩,但涵義小别;此以暗斥小人逢迎諂媚的作風。

    〔一一〕從:聽任。

    〔一二〕大車:喻能任重致遠的人材。

    白氏於貞元十六年(八〇〇)二月十四日進士及第,照例皇帝要賜宴於曲江,故詩有“二月曲江頭……君若作大車”之語。此詩通首皆用比興,冀君見用,所謂“婉而多諷”。

    續古詩十首〔一〕 (選二)

    雨露長纖草,山苗高入雲〔二〕。風雪折勁木,澗松摧爲薪〔三〕。風摧此何意?雨長彼何因〔四〕?百丈澗底死,寸莖山上春〔五〕。可憐苦節士〔六〕,感此涕盈巾〔七〕!

    〔一〕續古詩:擬作的五言古詩。五言古詩起源於漢代,主要是文人感事抒情之作。沈德潛《古詩源·古詩十九首評語》説:“大抵逐臣、棄妻、朋友闊别、死生新故之辭。”其表現手法,多用比興,間亦有直抒胸臆者。白氏的這十首《續古詩》,有的是代人立言,有的是自感身世,也有的這兩者同時出現在一首詩裏。

    〔二〕雨露二句:雨露,借喻皇帝的恩澤,纖草比小人。山苗,承上纖草而言,左思《詠史》詩:“離離山上苗。”爲此詩所本。高入雲,形容小人的得據高位。

    〔三〕風雪二句:風雪喻惡勢力的淫威,勁木冒下澗松而言,比喻耿介的賢才。摧爲薪,成語,見《古詩十九首》,意思是百丈長松被摧殘成爲劈柴,以比賢才的橫遭迫害。以上四句,兩句一排,構成扇對。

    〔四〕此、彼:此,表親而近之;彼,示拒而遠之。

    〔五〕百丈、寸莖、春:百丈指松,寸莖指草,春喻得時。

    〔六〕苦節士:指出身寒族,有操守和才幹的封建文人,亦作者自喻。

    〔七〕盈巾:濕透佩巾。

    《續古詩》,《白氏長慶集》編在《秦中吟》前。觀此十首的具體内容和所流露的思想感情,是作者經過長期飄泊,已經考中進士,但還不能馬上做官,感到仕途坎坷,因而發抒身世之嘆。據此,當爲八〇〇年,白氏初中進士尚未得官時所作。此詩大意同於左思《咏史·鬱鬱澗底松》一首,可以參看。

    春旦日初出〔一〕,曈曈耀晨暉〔二〕;草木照未遠〔三〕,浮雲已蔽之〔四〕。大地暗以晦,當午如昏時;雖有東南風,力微不能吹。中園何所有?滿地青青葵〔五〕。陽光委雲上〔六〕,傾心欲何依?

    〔一〕春旦:春日,疑指元旦而言。封建時代以舊曆正月初一爲元旦。皇帝於此日受百官朝賀,並宣布一年重大政令。

    〔二〕曈曈(tóng tóng):日出時紅光焕發貌。

    〔三〕草木句:言草木被照的時間還不久。

    〔四〕浮雲句:《史記·龜策傳》:“日月之明,而時蔽於浮雲。”浮雲比喻妬賢害正的讒佞之臣。

    〔五〕中園二句:漢樂府《長歌行》:“青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。”又曹植《求通親親表》:“若葵藿之傾葉,太陽雖不爲之迴光,然終向之者誠也。臣竊自比葵藿。”葵,即向日葵;葵心向日,白氏用以自比對國君的衷心擁戴。

    〔六〕委:留滯。

    此詩白氏一方面感到社會現實的黑暗,一方面又對封建皇帝抱有幻想。這種思想的矛盾,在封建士大夫作家中,有一定的代表性。

    羸駿〔一〕

    驊騮失其主,羸餓無人牧〔二〕。向風嘶一聲,莽蒼黄河曲〔三〕。蹋冰水畔立,卧雪冢間宿。歲暮田野空,寒草不滿腹〔四〕。豈無市駿者〔五〕?盡是凡人目;相馬失於瘦,遂遺千里足〔六〕。村中何擾擾,有吏徵芻粟〔七〕,淪彼軍廐中〔八〕,化作駑駘肉〔九〕。

    〔一〕羸(léi)駿:瘠瘦的駿馬。古人有許多借詠羸駿或瘦馬用以寄託“賢士失志”的詩篇。

    〔二〕驊騮二句:驊騮,傳説是周穆王八駿之一,此處則泛指駿馬,以喻賢士。主,指善於相馬的人,借喻有用人之權者。《九章·懷沙》:“伯樂(古之善相馬者)既没,驥(駿馬)焉(如何)程(施展才能)兮!”千古志士,蓋有同慨!

    〔三〕莽蒼:廣漠荒涼貌。

    〔四〕蹋冰四句:喻賢士的飢寒交迫的境遇。蹋,同踏。

    〔五〕市駿者:市,買;市駿,借喻求賢。戰國時代,郭隗就曾向燕昭王打過這個比喻。見《戰國策·燕策》。

    〔六〕相馬二句:《史記·滑稽列傳》引諺:“相馬失之瘦,相士失之貧。”意思是説:相馬要嫌體瘦,就會失掉神駿;看人要嫌家貧,就會失去賢才。

    〔七〕村中二句:意思是説:賢士不僅没人賞識,還在殘酷地受着官府的勒索,使他們生活朝不保夕。

    〔八〕廐(jiù):馬圈。

    〔九〕化作句:駘(tái),遲鈍的馬。這句詩的意思是説:駿馬因爲太瘦,就被庸人看成是駑鈍的馬,殺掉吃肉了。

    《白氏長慶集》一三有《敍德書情上宣歙崔中丞》詩,作者自注云:“宣州薦送及第後,重投此書。”汪立名年譜據此編於貞元十六年(八〇〇)。該詩末有“相馬須憐瘦”之句,與此詩辭旨脗合,故知當是同一時期的作品。時崔衍爲宣歙觀察使,掌握地方軍政大權,故白氏《敍德書情》詩有“盛幕招賢士,連營訓鋭師”之句,亦可與此詩“相馬失於瘦,遂遺千里足……淪彼軍廐中,化作駑駘肉”之言互證。此詩雖爲作者自述抱長材利器而不得施展的個人苦悶,但實際上也是傾吐了當時封建寒士的共同憤怨。

    感鶴

    鶴有不羣者,飛飛在野田〔一〕。飢不啄腐鼠〔二〕,渴不飲盜泉〔三〕。貞姿自耿介〔四〕,雜鳥何翩翾〔五〕;同遊不同志,如此十餘年。一興嗜慾念,遂爲矰繳牽〔六〕;委質小池内〔七〕,争食羣雞前〔八〕。不惟懷稻粱〔九〕,兼亦競腥羶〔一〇〕;不惟戀主人〔一一〕,兼亦狎烏鳶〔一二〕。物心不可知,天性有時遷〔一三〕。一飽尚如此,況乘大夫軒〔一四〕!

    〔一〕飛飛句:曹植《野田黄雀行》:“飛飛摩蒼天,來下謝少年。”案此詩以鶴的“飛飛在野田”,比喻封建知識分子在野時的自由自在,無拘無束。

    〔二〕腐鼠:《莊子·秋水》篇,曾把惠施爲魏相,比做像貓頭鷹吃死老鼠那樣貪婪可憎。

    〔三〕盜泉:相傳山東泗水縣有泉,名曰盜泉。人飲此水,立萌貪心。事載《水經·洙水注》。以上二句詩意,本之陸機《猛虎行》:“渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰,惡木豈無陰?志士多苦心!”

    〔四〕貞姿句:貞潔的姿體自然具有光明磊落的情操。

    〔五〕雜鳥句:辭本張衡《西京賦》“衆鳥翩翻”,而用意不同。翩翾(piān xuān),飛舞貌。衆鳥飛舞,暗喻小人的善於逢迎獻媚。

    〔六〕一興二句:興,起;嗜慾念,貪食之心。矰(zēng),短箭;繳(zhuò),繫箭長繩;詩意是:貪心一起就要被統治者的名韁利索所牽纏。

    〔七〕委質、小池:委質,語見《左傳》僖公二十三年“策名委質”,意爲卑躬屈膝,投靠當權。小池,借喻天地狹小的官府。

    〔八〕争食句:本《楚辭·卜居》:“與雞鶩争食”意,借喻與世俗官僚争名奪利。

    〔九〕懷稻粱:懷,貪圖;稻粱,禄米。杜甫《同諸公登慈恩寺塔》詩:“君看隨陽雁,各有稻粱謀。”此用其意。

    〔一〇〕腥羶:指貪墨等惡行。《莊子·徐無鬼》篇:“羊肉不慕蟻,蟻慕羊肉;羊肉羶也。”

    〔一一〕戀主人:指諂媚上司及皇帝。

    〔一二〕狎烏鳶:狎,親近;烏鳶,老鴉和鷂鷹,古人以爲貪鳥,以比贓官,如梁武帝蕭衍《霸府去苛令》云:“朽肉枯骸,烏鳶是厭(饜)。”案以上四句,在修辭上是雙領雙承,在命意上是層層推進。意思是:既然你貪圖禄米,就自然要諂媚皇帝;既然你招權納賄,就自然要勾結贓官。

    〔一三〕天性句:言同流日久,必然合污。

    〔一四〕況乘句:春秋時,衞懿公愛鶴,豢養鶴的費用約相當於上大夫的俸禄。軒,上大夫所乘坐的華貴車子。這句詩的意思是:這種人一旦做官得寵,就要更加丢醜作惡,肆無忌憚。

    贈元稹〔一〕

    自我從宦遊〔二〕,七年在長安〔三〕,所得唯元九〔四〕,乃知定交難。豈無山上苗〔五〕?徑寸無歲寒〔六〕;豈無要津水〔七〕?咫尺有波瀾〔八〕。之子異於是〔九〕,久處誓不諼〔一〇〕。無波古井水,有節秋竹竿;一爲同心友,三及芳歲闌〔一一〕。花下鞍馬遊,雪中杯酒歡;衡門相逢迎〔一二〕,不具帶與冠。春風日高睡,秋月夜深看。不爲同登科,不爲同署官,所合在方寸〔一三〕,心源無異端〔一四〕。

    〔一〕元稹:(七七九——八三一)字微之。德宗貞元十九年(八〇三),稹與白居易中書判拔萃科後,同授校書郎(祕書省的屬官。祕書省掌收藏國家圖書。校書郎,官九品上階,掌校閱圖書),兩人過從甚密。

    〔二〕宦遊:即出仕。白氏貞元十五年參加進士考試及第,走上了做官的途徑。

    〔三〕七年:從貞元十五年至永貞元年,共佔七個年頭。

    〔四〕元九:即元稹。唐人好用大排行。各本作“君”,非是,此從汪立名本。

    〔五〕山上苗:見前《續古詩》注。

    〔六〕徑寸句:左思《咏史》詩:“以彼(山上苗)徑寸莖,蔭此(澗底松)百尺條。”歲寒,《論語·子罕》:“歲寒然後知松柏之後凋也。”後人因以喻貞士之歷久彌堅,此指友情的始終不渝。

    〔七〕要津水:杜甫《麗人行》:“賓從雜遝實要津。”要津,猶後代説當局或當道。

    〔八〕咫尺波瀾:咫,八寸。句意謂人情翻覆。

    〔九〕之子:此人,指元稹。

    〔一〇〕不諼:《詩·考槃》:“永矢弗諼。”矢,同誓。諼(xuān),忘記。

    〔一一〕三及句:元、白訂交自貞元十九年,至永貞元年,共三年。歲闌,即年終。闌,或作蘭,非。

    〔一二〕衡門:橫木爲門,極言貧士居處簡陋。見《詩·衡門》注。此指白氏長安長樂里新居。

    〔一三〕方寸:即心,古人稱心爲方寸地。

    〔一四〕心源句:心源,佛家術語,言爲萬念所起,此喻深心。無異端,謂無意見分歧,志同道合。

    此詩當爲永貞元年冬作。

    答友問〔一〕

    大圭廉不割〔二〕,利劍用不缺〔三〕。當其斬馬時〔四〕,良玉不如鐵;置鐵在洪爐,鐵銷易如雪;良玉同其中,三日燒不熱〔五〕。君疑才與德,咏此知優劣。

    〔一〕答友問:友當是元稹。《元氏長慶集》有《喻寶》詩:“莫邪(寶劍名)無人淬(蘸水磨礪),兩刃幽壤鐵。……圭璧無卞和(楚玉工識玉者),甘與頑石列……鏡懸姦膽露,劍拂妖蛇裂。珠玉(一作“生”)照乘光,冰瑩環座熱。此物比在泥,斯言爲誰發?於今盡凡耳,不爲君不説。”與白詩一問一答,十分密合。白詩蓋以要經得起鍛煉考驗的話勉勵元稹,至大圭、寶劍之譬,則隨事設喻,讀者不必以辭害意。

    〔二〕大圭句:大圭是古代皇帝所執的玉質手版。形狹長而鋭上,略似劍鋒。廉不割,語本嵇康《卜疑》:“廉而不割。”《禮記·聘義》孔穎達《正義》曰:“言玉體雖有廉稜而不傷割於物;人有義者,亦能斷割而不傷物,故云義也。”案:廉即稜角,喻人方正;割,謂損傷别人。

    〔三〕缺:謂劍刃因屢用而缺損。

    〔四〕斬馬:《漢書·朱雲傳》:“願賜尚方(皇家造辦處所製)斬馬劍,斷佞臣一人,以厲(激勵)其餘。”

    〔五〕良玉二句:古時曾有“鍾山之玉,灼(燒)以爐炭,三日三夜而色澤不變”的傳説,雜見《吕氏春秋·士容》、《淮南子·俶真》高誘注。

    長恨歌

    漢皇重色思傾國〔一〕,御宇〔二〕多年求不得;楊家有女初長成,養在深閨人未識〔三〕。天生麗質難自棄,一朝選在君王側;迴眸一笑百媚生〔四〕,六宫粉黛無顔色〔五〕。春寒賜浴華清池〔六〕,温泉水滑洗凝脂〔七〕;侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顔金步摇〔八〕,芙蓉帳暖度春宵〔九〕;春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。後宫佳麗三千人〔一〇〕,三千寵愛在一身。金屋裝成嬌侍夜〔一一〕,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土〔一二〕,可憐光彩生門户〔一三〕;遂令天下父母心,不重生男重生女〔一四〕。驪宫高處入青雲〔一五〕,仙樂風飄處處聞。緩歌謾舞凝絲竹〔一六〕,盡日君王看不足。漁陽鞞鼓動地來〔一七〕,驚破《霓裳羽衣曲》〔一八〕。九重城闕煙塵生〔一九〕,千乘萬騎西南行〔二〇〕。翠華摇摇行復止〔二一〕,西出都門百餘里〔二二〕:六軍不發無奈何〔二三〕,宛轉蛾眉馬前死〔二四〕。花鈿委地無人收〔二五〕,翠翹金雀玉搔頭〔二六〕,君王掩面救不得,回看血淚相和流。黄埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣〔二七〕;峨嵋山下少人行〔二八〕,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情;行宫見月傷心色〔二九〕,夜雨聞鈴腸斷聲〔三〇〕。天旋日轉迴龍馭〔三一〕,到此躊躇不能去〔三二〕:馬嵬坡下泥土中,不見玉顔空死處〔三三〕。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳〔三四〕。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宫南内多秋草〔三五〕,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白髮新〔三六〕,椒房阿監青娥老〔三七〕。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠;遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天〔三八〕。鴛鴦瓦冷霜華重〔三九〕,翡翠衾寒誰與共〔四〇〕?悠悠生死别經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客〔四一〕,能以精誠致魂魄:爲感君王展轉思〔四二〕,遂教方士殷勤覓〔四三〕。排雲馭氣奔如電,升天入地求之遍;上窮碧落下黄泉〔四四〕,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虚無縹緲間:樓閣玲瓏五雲起〔四五〕,其中綽約多仙子〔四六〕。中有一人字太真〔四七〕,雪膚花貌參差是〔四八〕。金闕西廂叩玉扃〔四九〕,轉教小玉報雙成〔五〇〕;聞道漢家天子使,九華帳裏夢魂驚〔五一〕。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀鉤迤邐開〔五二〕;雲髻半偏新睡覺〔五三〕,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄颻舉〔五四〕,猶似《霓裳羽衣舞》;玉容寂寞淚闌干〔五五〕,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王〔五六〕:“一别音容兩渺茫。昭陽殿裏恩愛絶〔五七〕,蓬萊宫中日月長〔五八〕。回頭下望人寰處〔五九〕,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情〔六〇〕,鈿合金釵寄將去〔六一〕。釵留一股合一扇〔六二〕,釵擘黄金合分鈿〔六三〕;但教心似金鈿堅,天上人間會相見。”臨别殷勤重寄詞〔六四〕,詞中有誓兩心知;七月七日長生殿〔六五〕,夜半無人私語時:“在天願作比翼鳥,在地願爲連理枝〔六六〕。”天長地久有時盡,此恨綿綿無盡期〔六七〕。

    〔一〕漢皇句:漢皇,字面是説漢帝,實際是暗指唐玄宗李隆基。傾國,原意謂有個美人一露面,居民争看,以致萬人空巷。《漢書·外戚傳》:“李延年(漢武帝李夫人兄)歌曰:‘北方有佳人,絶世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!’”後人因以“傾國傾城”,爲絶代佳人的代稱。

    〔二〕御宇:人君統治天下。

    〔三〕楊家二句:楊家女,指楊貴妃。妃乳名玉環,弘農華陰人,徙居蒲州永樂縣獨頭村。父玄琰早死,養於叔父玄璬家。開元二十三年十一月,册封爲壽王(玄宗之子瑁)妃;二十八年十月,玄宗度她爲女道士,道號太真。天寶四載七月,召還俗,立爲貴妃,備極寵幸。安史亂起,安禄山兵破潼關,玄宗奔蜀,途中六軍譁變,貴妃被迫自縊,年三十八歲。“養在深閨”句,此白氏故爲玄宗皇帝隱諱。

    〔四〕迴眸:即迴首顧盼。眸,眼珠。

    〔五〕六宫粉黛:古代宫廷後宫六,前一後五,以居后妃。粉以搽臉,黛以畫眉。此處借妃嬪的飾物,喻妃嬪本人。

    〔六〕華清池:即驪山(在今陝西臨潼縣東南二里)上華清宫的温泉。開元十一年建温泉宫,天寶六載改名華清宫。錢易《南部新書》己:“驪山華清宫,繚垣之内,湯泉凡八九所。有御湯,周環數丈,悉砌以白石,瑩澈如玉。石面皆隱起魚龍花鳥之狀,千名萬品,不可殫記。四面石座,皆級而上。中有雙白石甕,腹異口,(“腹”上疑有闕文,其字可能是“同”)甕中涌出,濆注白蓮之上。御湯西北角,則妃子湯,面稍狹。湯側紅白石盆四,所刻作菡萏之狀,陷於白石面。”

    〔七〕凝脂:像凝結的脂肪那樣滑潤的皮膚。《詩·衞風·碩人》:“膚如凝脂。”

    〔八〕雲鬢句:《木蘭詩》:“當窗理雲鬢。”雲鬢,女人鬈曲如雲的鬢髮。花顔,美麗如花的容貌。金步摇,古代貴婦頭飾,上有金花,下有垂珠,隨人步行而摇,故名步摇。

    〔九〕芙蓉帳:上綉并蒂蓮花的幔帳。

    〔一〇〕佳麗三千:佳麗,美人。三千,《後漢書·皇后紀》:“自武元之後,世增淫費,乃至掖庭三千。”爲此詩“後宫三千”故實所本。然玄宗後宫美女,多至四萬;此言三千,不及實數十分之一,當是特指其中佳麗。

    〔一一〕金屋句:漢武帝劉徹少時,曾言欲築金屋,以娶其姑母長公主女阿嬌,事出《漢武故事》。此處借用,暗指玄宗爲了寵愛貴妃而爲她大營第宅一事。

    〔一二〕姊妹句:列土,即裂土,言分地受封。玄宗既寵貴妃,因封其三姊爲韓、虢、秦三國夫人。封其族兄銛爲鴻臚卿,錡爲侍御史,釗(即國忠)爲右丞相,領四十餘使。

    〔一三〕可憐:古漢語中意爲可愛,可羨。如《世説新語》:“我見猶憐。”

    〔一四〕不重句:《史記·外戚世家》:“生男無喜,生女無怒!獨不見衞子夫霸天下?”又陳鴻《長恨歌傳》:“當時謡詠有云:‘生女勿悲酸,生男勿喜歡!’又曰:‘男不封侯女作妃,看女却爲門上楣。’其爲人羨慕如此!”

    〔一五〕驪宫:驪山上的華清宫。

    〔一六〕緩歌句:謾舞,即曼舞,意思是輕盈美妙的舞姿;絲竹,管絃樂;凝,徐聲引調。意思是在輕柔舒緩的音樂伴奏下翩翩起舞。

    〔一七〕漁陽句:漁陽,郡名,郡治在今河北省薊縣城,當時屬范陽節度使管轄。鞞,通鼙(pí),鼙鼓,是騎兵用的小鼓;漁陽鞞鼓,是借用東漢彭寵據漁陽起兵反漢的典故(見《後漢書·彭寵傳》)。此句追述天寶十四載十一月,平盧、范陽、河東三鎮節度使安禄山舉兵叛唐一事。

    〔一八〕驚破句:《霓裳羽衣曲》,唐代大型舞曲,“散序”後曰“入破”。“驚破”,兼有驚斷和“入破”二重涵義。故白氏是以雙關語入詩。餘詳後《霓裳羽衣舞歌》注。

    〔一九〕九重:古代京畿,前建九重門:路門、應門、雉門、庫門、皋門、城門、近郊門、遠郊門、關門。語本《楚辭·九辯》“君之門以九重。”

    〔二〇〕千乘句:漢末民謡:“侯非侯,王非王,千乘萬騎上北邙。”此處千乘萬騎,指跟隨玄宗逃蜀的衞隊。西南行,謂路綫先西後南。

    〔二一〕翠華句:翠華,皇帝乘輿上所樹的華蓋,以翠鳥羽爲飾,故名。摇摇,寫行色匆忙,兼喻道路坎坷。行,冒下“西出都門”;止,冒下“六軍不發”。

    〔二二〕西出句:暗示明皇已逃至馬嵬坡。馬嵬坡,在今陝西興平縣西二十五里,也叫馬嵬驛,今稱馬嵬鎮。

    〔二三〕六軍句:《周禮·夏官·司馬》:“王,六軍。”故後世習用“六軍”爲皇帝扈衞總數。但唐代此時只有左右龍武、左右羽林四軍;至肅宗至德二載(七五七),始益左右神武二軍,備六軍之數。不發,不再前進;暗指譁變。無奈何,無可奈何。

    〔二四〕宛轉句:宛轉,悽楚貌;《後漢書·馬援傳》:“曉夕號泣,宛轉塵中。”蛾眉,古人以稱美女的眉毛,見《詩·衞風·碩人》:“螓首蛾眉。”常作美女的代稱,此處指楊妃。玄宗至馬嵬,衞隊譁變,請殺楊國忠和貴妃以洩天下之憤,玄宗不得已,從之。

    〔二五〕花鈿委地:鈿(diàn,又tián),上嵌珠寶的古代貴族婦人金屬頭飾。委地,丢棄在地上。

    〔二六〕翠翹句:委地之各種頭飾:翠翹,《山堂肆考》:“翡翠鳥尾上長毛曰翹,美人首飾如之,因名翠翹。”金雀,以黄金爲鳳(古稱朱雀)形。玉搔頭,即玉簪;《西京雜記》:“武帝過李夫人,就取玉簪搔頭,自此後宫人搔頭皆用玉。”

    〔二七〕雲棧句:古代於山路高險處,架木渡人,名曰棧道。雲,言其高。此指劍閣北之南棧道而言。縈紆,迂迴曲折貌。劍閣,縣名,今屬四川省。縣北有劍門關要塞。

    〔二八〕峨嵋山:在今四川峨眉山市。此山遠在成都西南。玄宗逃蜀,未至此處。白氏以此泛指蜀道,用來渲染氣氛。

    〔二九〕行宫:皇帝外出住所。

    〔三〇〕夜雨聞鈴:《明皇别録》:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,屬(值)霖雨涉(經)旬,於棧道雨中聞鈴音與山相應,上(明皇)既悼念貴妃,采其聲爲《雨霖鈴》曲以寄恨焉。”

    〔三一〕天旋句:指郭子儀等收復西京,時局好轉,迎玄宗回長安一事而言。龍馭,皇帝車駕。

    〔三二〕到此躊躇:此冒下馬嵬坡而言。躊躇(chóu chú),徘徊不進貌。

    〔三三〕馬嵬坡二句:至德二載十二月,玄宗從四川回長安,經馬嵬坡貴妃葬地,派人以禮改葬,掘土,貴妃香囊猶在,不勝悲切。(見《新唐書·后妃傳》)

    〔三四〕太液、未央:漢長安有太液池,成帝與趙飛燕常玩樂於此;唐亦有太液池,在大明宫北。未央,漢宫名,舊址在今陝西西安城西北;唐時曾就漢宫原址,復加修繕。

    〔三五〕西宫、南内:唐代以興慶宫爲南内,太極宫爲西内。古稱禁城爲大内,故宫、内互文見義。興慶宫故址在今西安城區東南(今興慶公園即其遺址);太極宫遺址在今陝西西安城迤北故宫城内,是唐朝最大的宫殿。此句暗指唐肅宗李亨,在上元二年,聽宦官李輔國之讒,遷玄宗到西内甘露殿居住,等於把他軟禁起來。因此白氏着重刻劃他住所的荒涼,以烘托對貴妃追念的傷感氣氛。

    〔三六〕梨園弟子:玄宗喜愛歌舞並通曉音律,曾選“坐部伎”子弟三百人,教習於梨園;又有宫女數百人,習藝於宜春苑北,均稱梨園弟子。

    〔三七〕椒房、阿監、青娥:椒房,皇后所居,以椒粉塗壁,取其温暖,且辟惡氣。阿監,宫内女官。青娥,少女。

    〔三八〕星河:即銀河。

    〔三九〕鴛鴦瓦、霜華:鴛鴦瓦,一俯一仰,即陰陽瓦。霜華,即霜花。

    〔四〇〕翡翠衾:翡翠,亦雌雄雙栖,形影不離之鳥;繡在被上,象徵夫妻情好。以上兩句,均以比翼雙飛之鳥反襯玄宗孤單之狀。

    〔四一〕臨邛句:臨邛(qióng),今四川邛崍縣地。鴻都,漢代洛陽門名。然此處似與上都、大都爲同義語,暗指長安。鴻都客,宋樂史《楊太真外傳》謂其人爲楊通幽,乃是後人編造的神仙故事附會之説。此詩以下即以傳説的神仙故事敍寫。

    〔四二〕展轉思:反覆思念。

    〔四三〕方士:道士,秦漢時叫方士,以求仙服藥欺世。

    〔四四〕碧落、黄泉:碧落,道書東方第一層天名碧落,此指天堂。黄泉,地深處,此指地獄。這句和陳鴻《長恨歌傳》所説“出天界,入地府”是同一内容。詩人張祜曾嘲諷白氏以《目連變》入詩,雖似戲言,却是實話。

    〔四五〕五雲:五色雲。

    〔四六〕綽約:柔弱美好貌。《莊子·逍遥遊》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子(處女)。”

    〔四七〕太真:見上注。

    〔四八〕參差(cēn cī):此處作依稀、約略解。

    〔四九〕金闕、玉扃:闕,門上樓觀;扃(jiōng),門户。道教相傳,天堂之一上清宫,左金闕,右玉扃;金闕玉扃,上下互文見義。

    〔五〇〕小玉、雙成:小玉,吴王夫差的女兒,相傳死後成仙。雙成,董雙成,相傳是西王母的侍女。此處借喻太真的侍女。

    〔五一〕九華帳:繡着各種迴環圖案的帷帳。曹植《九華扇賦》序:“帝賜尚方竹扇,不方不圓,其中結成文,名曰九華。”

    〔五二〕珠箔、迤邐:珠箔,即珠簾;迤灑,形容珠簾拉開時斜垂流動之狀。

    〔五三〕雲髻、睡覺:雲髻,是鬈曲如雲的髮髻;睡覺,睡醒。

    〔五四〕袂(mèi):袖。

    〔五五〕玉容句:形容面色慘淡,淚痕縱橫。

    〔五六〕凝睇(tì):即定睛,出神的樣子。

    〔五七〕昭陽殿:漢武帝後宫八區之一。借喻貴妃生前所居。

    〔五八〕蓬萊宫:傳説中的仙山神宫。這兩句是説貴妃已不復回到人間而長居仙境。

    〔五九〕人寰:人世。

    〔六〇〕舊物:指下面金釵鈿盒等玄宗贈與貴妃定情之物而言。陳鴻《長恨歌傳》:“定情之夕,授金釵鈿合(盒)以固之。”

    〔六一〕鈿合:用金絲和珠寶鑲嵌的盒子叫鈿合;合,通“盒”。

    〔六二〕釵留句:古代釵形皆雙股折腰,故折之則成兩股。合有底有蓋,故分之則成兩扇。

    〔六三〕釵擘句:擘(bāi),分剖。此句承上句,補足留釵一股,留鈿合一扇之動作。黄金和鈿皆極堅牢之物... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”